Opis
Stéphane Gendron należy do najwybitniejszych francuskich językoznawców-toponomastów. Jego dzieło L’origine des noms de lieux en France według Marianne Mulon „stanowi punkt szczytowy tego, co można i co się musi wiedzieć o nazwach miejscowych Francji”. Rozległość horyzontów badawczych tego dzieła jest ważna nie tylko dla romanistów, ale też jako wzór dla badaczy toponimii innych języków, w tym polskiego.
Z recenzji wydawniczej prof. dra hab. Artura Gałkowskiego znakomitego polskiego romanisty-onomasty: „Pozostaję z pełnym uznaniem dla pieczołowitości, z jaką Karol Zierhoffer oddał treść monografii Gendrona. Nie jest to zwykłe tłumaczenie książki, gdyby nawet zaś miało takie być […], to jest to w mojej ocenie tłumaczenie zrobione na bardzo wysokim poziomie, nie uchybiające względem zawartości tekstu oryginalnemu, ekwiwalencji ogólnych i szczegółowych spostrzeżeń badawczych […]. Jestem przekonany, że treść tej publikacji będzie czytelna i doceniana zarówno przez znawców francuskiego obszaru językowego jak i odbiorców nie znających francuszczyzny […]. Karolowi Zierhofferowi udało się wydobyć odkrywczego ducha książki Gendrona”.